2013年4月17日 星期三

長恨(歌)傳(附長恨歌)--陳鴻(國學治要五-古文治要卷四)

【原文】
  唐開元中,泰階平,四海無事。玄宗在位歲久,倦於旰(ㄍㄢˋ幹)食宵衣[1],政無小大,始委於丞相,稍深居遊宴,以聲色自娛。先是元獻皇后武淑妃皆有寵,相次即世。宮中雖良家子千萬數,無悅目者。上心忽忽不樂,時每歲十月,駕幸華清宮,內外命婦,焜燿[2]景從,浴日餘波,賜以湯沐,春風靈液,澹蕩其間。上心油然,怳(ㄏㄨㄤˇ恍)若有遇,顧左右前後,粉色如土,詔高力士潛搜外宮,得弘農楊玄琰(ㄧㄢˇ眼)女於壽邸,既笄(ㄐㄧ基)[3]矣。鬢髮膩理,纖穠中度,舉止閒冶,如漢武帝李夫人。別疏湯泉,詔賜澡瑩。既出水,體弱力微,若不任羅綺。光彩煥發,轉動照人。上甚悅。進見之日,奏《霓裳羽衣》以導之;定情之夕,授金釵鈿(ㄉㄧㄢˋ電)合以固之。又命戴步搖[4],垂金璫。明年,冊為貴妃,半后服用。由是冶其容,敏其詞,婉孌萬態,以中上意。上益嬖[5](ㄅㄧˋ畢)焉。時省風九州,泥金五嶽,儷山雪夜,上陽春朝,與上行同輦,止同室,宴專席,寢專房。雖有三夫人、九嬪(ㄆㄧㄣˊ貧)、二十七世婦、八十一御妻,暨後宮才人,樂府伎女,使天子無顧盼意。自是六宮無復進幸者。非徒殊艷尤態,獨能致是,蓋才智明慧,善巧便佞(ㄆㄧㄢˊ駢 ㄋㄧㄥˋnìng)[6],先意希旨,有不可形容者焉。叔父昆弟皆列在清貴,爵為通侯。姊妹封國夫人,富埒(ㄌㄧㄝˋ列)王宮,車服邸第,與大長公主侔矣,而恩澤勢力,則又過之。出入禁門不問,京師長吏為之側目。故當時謠詠有云:「生女勿悲酸,生男勿喜歡。」又曰:「男不封侯女作妃,君看女卻為門楣。」其為人心羨慕如此。

  天寶末,兄國忠盜丞相位,愚弄國柄。及安祿山引兵向闕,以討楊氏為辭。潼關不守,翠華南幸,出咸陽道,次馬嵬(ㄨㄟˊ維)亭。六軍徘徊,持戟不進。從官郎吏,伏上馬前,請誅錯謝天下。國忠奉氂(ㄇㄠˊ毛)纓[7]盤水,死於道周。左右之意未愜,上問之。當時敢言者,請以貴妃塞天下之怒。上知不免,而不忍見其死,反袂掩面,使牽而去之。蒼黃[8]展轉,竟就絕於尺組之下。

  既而玄宗狩成都,肅宗受禪靈武。明年大兇歸元,大駕還都。尊玄宗為太上皇,就養南官。自南宮遷於西內,時移事去,樂盡悲來,每至春之日,冬之夜,池蓮夏開,宮槐秋落,梨園弟子,玉管發音,聞《霓裳羽衣》一聲,則天顏不怡,左右欷歔。三載一意,其念不衰。求之夢魂,杳杳而不能得。

  適有道士自蜀來,知皇心念楊妃如是,自言有李少君之術。玄宗大喜,命致其神。方士乃竭其術以索之,不至。又能游神馭氣,出天界、沒地府以求之,又不見。又旁求四虛上下,東極大海,跨蓬壺。見最高仙山,上多樓闕,西廂下有洞戶東向,闔其門,署曰「玉妃太真院」。方士抽簪叩扉,有雙鬟童出應門。方士造次未及言,而雙鬟復入,俄有碧衣侍女至,詰其所從來。方士因稱唐天子使者,且致其命。碧衣云:「玉妃方寢,請少待之。」於時雲海沉沉,洞天日晚,瓊戶重闔,悄然無聲。方士屏息斂足,拱手門下。久之,而碧衣延入,且曰:「玉妃出。」見一人冠金蓮,披紫綃,佩紅玉,曳鳳履,左右侍者七八人,揖方士,問皇帝安否,次問天寶十四載已還事。言訖,憫然。指碧衣女取金釵鈿合,各析其半,授使者,曰:「為謝太上皇,謹獻是物,尋舊好也。」方士受辭與信。

  將行,色有不足。玉妃因徵其意。復前跪致詞:「乞當時一事,不聞於他人者,驗於太上皇。不然,恐鈿合金釵,負新垣平之詐也。」玉妃茫然退立,若有所思,徐而言曰:「昔天寶十年,侍輦避暑驪山宮。秋七月,牽牛織女相見之夕,秦人風俗,夜張錦繡,陳飲食,樹花燔(ㄈㄢˊ帆)[9]香於庭,號為乞巧。宮掖間尤尚之。時夜始半,休侍衛於東西廂,獨侍上。上憑肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,願世世為夫婦。言畢,執手各嗚咽。此獨君王知之耳。」因自悲曰:「由此一念,又不復居此。復墮下界,且結後緣。或為天,或為人,決再相見,好合如舊。」因言:「太上皇亦不久人間,幸唯自安,無自苦耳。」使者還奏太上皇,皇心嗟悼久之。餘具國史。

  至憲宗元和元年,盩厔(ㄓㄡ周 ㄓˋ至)縣尉白居易,為歌以言其事。使前秀才陳鴻作傳,冠於歌之前,目為《長恨歌傳》。居易歌曰:

 【譯文】
  唐玄宗開元年間,天下太平,四海無事。玄宗做皇帝已多年,漸漸厭倦了朝政,不再夜以繼日地處理國事,把朝中的大小事務,都開始交給丞相去處理。他自己經常深居內宮遊戲宴飲,用音樂和美色使自己快樂。在此之前,元獻皇后和武淑妃都受過玄宗的寵幸,她們相繼去世後,宮中雖有上等人家女兒成千上萬,卻沒有一個看得上眼的,皇上整天悶悶不樂。當時每年十月,皇帝都要帶著車馬去華清宮,宮內外有封號的命婦都穿著鮮明光耀奪目的衣服,像影子一樣跟隨著皇帝的車隊。皇帝洗過澡後,就賞賜命婦們也在御用溫泉中洗浴。春風吹拂著華清池水,命婦們自由自在地沐浴在水中,皇上不禁有些心旌搖盪,期望能遇到一個可心的女子。可是他看看前後左右的嬪妃,卻覺得一個個面色如土,毫無光彩。於是下令,叫高力士暗地裡到宮外搜尋美人。結果在壽王府中找到了弘農郡(今河南靈寶一帶)楊玄琰的女兒。這個少女已經到了成年,鬟髮細膩潤澤,不胖不瘦身材適中,一舉一動都嫻靜嬌媚,就像漢武帝的李夫人。於是另外為她設了一個溫泉浴池,讓她去洗浴。洗完出水以後,顯得身體很柔弱無力,好像連穿輕柔的綢衣也經受不住了。顯得光彩煥發,明艷照人。皇上非常高興。在她正式進見皇上那天,樂隊奏起《霓裳羽衣曲》為她伴行。在定情的那天晚上,皇上送給她金釵鈿盒,用來加深彼此間的愛情,又命她戴上金製步搖,和金製耳墜兒。第二年,冊封為貴妃,衣服用品的待遇相當於皇后的一半。從此楊貴妃努力把自己的容貌打扮得更艷麗,使自己的語言更聰明機智,做出種種嫵媚的姿態,來迎合皇上的心意,皇上當然就愈加寵愛她了。當時皇上巡視各州,祭祀五嶽山川,在驪山上過雪夜,在上陽宮度過春天的早晨,貴妃與皇上走時同車,住宿同房,飲宴專席,睡覺專房。皇上雖有三夫人、九嬪、二十七世婦、八十一御妻和後宮的才人、樂府的無數歌女,但皇上連看她們一眼的興趣都沒有。從此六宮中再也沒有其他人能為皇帝侍寢了。這不僅是由於楊貴妃突出的容貌和嫵媚的風姿,還因為她有才能有智慧,聰明伶俐,善於討好獻媚。皇帝還沒開口,她就猜到皇帝心意而去迎合他,這當中真有些無法言傳的妙處。貴妃的叔父兄弟都做了清高尊貴的官,封爵為公侯;姊妹都封為國夫人,富貴跟皇族相等,車馬、衣服、住宅與皇帝的姑母相同,而得到的好處和權力卻超過了她們。貴妃的親屬出入宮禁衛士無人敢擋,京城的長官對他們也不敢正眼相看。因此當時民間有歌謠說:「生女勿悲酸,生男勿喜歡。」又說:「男不封侯女作妃,君看女卻為門楣。」可見楊氏家族被人們所羨慕已達到何種地步。

  天寶末年,貴妃的哥哥楊國忠竊據了丞相之位,蒙蔽皇帝,把持了國家大權。等到安祿山領兵向京城進發,把討伐楊氏家族作為藉口。潼關很快失守,皇帝只好向南逃跑。出了咸陽,途中停在馬嵬坡時,皇帝的禁衛軍都拿著武器不肯再前進。這時隨從的大小官員跪在皇帝車駕前,請求像漢景帝誅殺晁錯那樣,殺掉楊國忠向天下謝罪。楊國忠捧著謝罪的犛牛纓和水盤向皇帝請罪,結果被處死於道旁。但左右的侍從仍不滿意,皇上問他們,當時敢說話的人就請求殺掉楊貴妃消除天下人的怨恨。皇上知道這事難以挽回,可又不忍心看見貴妃死,就扯起袖子擋住臉,讓人把她拉走。貴妃慌張掙扎,終於被白綾帶絞死。

  不久玄宗逃到了成都,肅宗在靈武繼承了皇位。第二年,叛亂之凶安祿山被殺死,玄宗的車駕又回到了都城。肅宗把玄宗尊為太上皇,讓他到南面的興慶宮殿去養老,不久又讓他遷到西內太極宮。時光流逝,往事已去,唐玄宗不禁樂盡悲來。每到春天的白晝,冬天的夜晚,他看到池中蓮花夏天盛開,宮中的槐樹秋天落葉,聽樂伎吹奏玉管,尤其一聽到《霓裳羽衣曲》,心中就鬱鬱不樂,左右的侍從也嘆息不止。三年當中,想念貴妃的感情始終沒有減少。想從夢中見到貴妃,也始終渺茫不能實現。

  當時正好有個道士從四川來到長安,知道太上皇心裡非常想念楊貴妃,就說自己有李少君的招魂法術。玄宗一聽非常高興,讓他去找貴妃的魂靈。方士便使出他的全部法術來找,但沒有找到。又騰雲駕霧,上到天界,下入地府來尋找,仍沒找到。於是又到周圍東西南北四方和天地之外去尋找。最東面到了大海極遠的邊界,跨過蓬萊,見到一座最高的仙山,上面有很多樓閣,西廂房檐下有個洞門,朝東,門關著,門上寫著「玉妃太真院」。方士拔下簪子敲門,有個紮著雙鬟的女童出來開門,方士匆忙未及開口,而女童卻又進去了。不一會兒有個穿著綠衣服的侍女出來了,問方士從什麼地方來。方士說自己是唐朝天子的使者,並且傳達了玄宗的使命。穿綠衣的人說:「玉妃正睡覺,請稍微等一會兒。」這時雲霧繚繞著仙洞,天色漸漸昏暗,美玉做成的門重新關了起來,靜悄悄的沒有聲息。方士屏息而立,恭恭敬敬地拱著手站在門口外。
過了好一會兒,穿綠衣的侍女才引導方士進去,並且說:「玉妃出來了。」方士看見一個人,戴著金色蓮花冠,披著紫色的絲織衣物,身佩紅玉,穿著鳳頭鞋,在七八個仙女的簇擁下緩步走來,正是楊貴妃。她向方士行了禮,問皇帝平安與否,然後又問了天寶十四年以後的事。玉妃說完後,臉上顯得憂鬱悲傷,用手示意穿綠衣的侍女,讓她取來金釵鈿盒,各拆下一半,交給使者,說:「替我向太上皇道謝,我敬獻這件東西,是為了找回過去的情意。」方士接受了玉妃的話和信物。

  將要動身返回時,臉上露出好像還有話要講。玉妃於是詢問方士還有什麼要求。方士就走上前跪下說:「請說一件你們兩人當時的私事,這事是別人沒有聽到的,以便向太上皇證實。不這樣,恐怕鈿盒金釵會被看作,如漢文帝時新垣平以道術所設的騙局了。」玉妃一時想不起什麼,往後退了幾步站住了,好像在回憶什麼。過了一會兒,才慢慢地說道:「天寶十年的時候,我侍候皇帝到驪山宮中避暑。那天正好是七月初七,是牛郎織女相會的晚上。按照秦地的風俗,要在那天晚上掛起錦繡,陳列飲食,在院子裡插花燒香,把這稱作乞巧。皇宮中尤其重視這件事。當時已到半夜,侍衛們已在東西廂房中休息,我單獨侍候皇上。皇上扶著我的肩站著,仰望天空感嘆牛郎織女的遭遇。於是我倆秘密地相互發誓,願世世代代都作夫妻。說完了,拉著手各自輕聲哭泣。這件事只有皇上知道。」玉妃接著又傷感地說:「由於和他這一誓言,我又不能長住在這裡了,還要再回到人間,再結以後的緣份。或者在天上,或者在人間。我倆一定會再相見,成為夫妻,就像之前那樣。」最後又說:「太上皇在人間的時間也不長了,轉告他多多珍重,不要再自尋煩惱。」使者回來向太上皇奏報了見貴妃的經過,太上皇帝不免嘆息傷感了好半天。其餘的事情都寫在國家史書中了這裡就不談了。

  到了唐憲宗元和元年,盩厔縣的縣尉白居易,做了一篇詩歌來敘述這件事。並且把以前陳鴻作的這篇傳記,放在詩的前面,看作是《長恨歌傳》。白居易的歌寫道:(詳見下方)

【注釋】
  • [1]旰食宵衣:天晚才吃飯,天未亮就穿衣起床,多用以稱諛帝王勤勞政事。旰:天色晚。
  • [2]焜燿:明亮、昭顯。
  • [3]笄:古代特指女子十五歲可以盤髮插笄的年齡,即成年。
  • [4]步搖:古代婦女附在簪釵上的一種首飾。
  • [5]嬖:寵愛。
  • [6]善巧便佞:機巧詭詐,逢迎諂媚。便佞:巧言善辯,阿諛逢迎。
  • [7]奉氂纓:指古代官員有過,則頭戴白冠氂纓,表示待罪之身。氂纓:用氂牛尾毛製成的帽纓。
  • [8]蒼黃:匆促忙亂的樣子。
  • [9]燔:炙烤﹑焚燒。
【註】長恨歌傳》,唐人傳奇之一,作於唐憲宗元和初年。作者陳鴻,生卒年不詳,約與白居易同期。當時白居易與陳鴻、王質夫盩厔縣,三人同遊,話及唐玄宗楊貴妃,於是白居易作《長恨歌》;而陳鴻寫《長恨歌傳》。長恨歌傳主要有四個本子:
1. 《文苑英華》本卷七九四《傳》三
2. 《太平廣記》本卷四八六《雜傳記》三
3. 《白氏長慶集》卷十二《感傷》四。
今通行本《長恨歌傳》,大多以宋紹興刻七十一卷本《白氏長慶集》為底本。

【作者】
  陳鴻(即陳源祖),字大亮。生卒年不詳。唐貞元二十一年(805)進士﹐登太常第。曾任太常博士﹑虞部員外郎﹑主客郎中等職。

【賞析】+網路資源[長恨歌傳--互動百科]、[長恨歌傳--百度百科]、[長恨歌傳--維基文庫]

★★★★★
長恨歌--白居易
【原文】
漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養在深閨人未識。天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無閒暇,春從春游夜專夜。後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。遂令天下父母心,不重生男重生女。

驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙(ㄆㄧˊ皮)鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆(ㄩ淤)登劍閣。峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。行宮見月傷心色,夜雨聞鈴斷腸聲。

天旋地轉回龍馭,至此躊躇不能去。馬嵬(ㄨㄟˊ維)坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡霑衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。梨園弟子白髮新,椒房阿監青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。

臨邛(ㄑㄩㄥˊ窮)道士鴻都客,能以精誠致魂魄。為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。金闕西廂叩玉扇,轉教小玉報雙成。聞道漢家天子使,九華帳裡夢魂驚。攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。雲髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿裡恩愛絕,蓬萊宮中日月長。
回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

【譯文】
  漢家皇上思想獲得傾城傾國美貌佳人,多少年來,在天下一直無處尋得。楊家有位剛成年的姑娘,養在深閨裡沒人見過她容顏。天生麗質無法埋沒,終於被選到皇上身邊。她回頭嫣然一笑就生出百般嬌媚,六宮的粉白黛綠立刻全都失去了光彩。春氣寒涼,賜浴華清池,溫泉水滑,洗去她肌膚上的胭脂。侍女扶持出浴,顯得嬌懶無力,這時每承皇上寵愛恩澤。如雲鬢髮如花容貌,金步搖在頭上搖顫,在芙蓉帳的溫暖中度過春宵。感覺春宵太短,太陽老高了才睜眼,從此皇上再也不早早上朝。追隨歡樂,伺候宴席,她總在皇帝身旁轉。春天隨從春游,夜晚也是她獨佔。後宮美人兒三千人,對三千人的寵愛都集中在她一身。深宮的夜晚,她妝扮好了去伺候聖君。玉樓中宴會結束,她和春天一樣醉倒了人。姐姐弟兄都封官賜土,一家門戶盡生光真令人稱羡。叫天下做父母的心腸,覺得生男兒還不如生個女郎。

  驪山上的華清宮高插入雲,宮中仙樂飄飄到處可聞。在宮裡緩歌曼舞、彈琴吹簫,皇上整天看也不覺滿足。誰知漁陽反叛的戰鼓震地而來,驚動中斷了霓裳羽衣曲。皇家城闕煙塵滾滾,皇上帶著千輛車萬匹馬,逃往西南。華輦顛簸著走走停停,才西出城門百來里。六軍就不肯前進了,怎麼辦?纏綿多情的美人竟死在皇上馬蹄前。她的花鈿、翡翠翹、金雀、玉搔頭滿地掉落,也沒人去收拾撿取。皇上掩臉哀泣,想救救不了,回頭看時涕淚泗流。棧道插雲彎彎曲曲登上劍閣,風刮起黃塵看來格外蕭索。夕陽西下時,峨眉道上沒多少行人,天子旌旗也沒了光彩。蜀江水這麼碧綠喲,蜀山這麼青翠,皇上日日夜夜懷念情思難斷絕。離宮看見月光是傷心顏色,夜裡聽雨打棧鈴也是斷腸聲息。

  總算平定亂賊,聖駕得回京城,走到這裡叫人徘徊不忍離去。馬嵬坡下泥土中,再也找不著了美人埋葬的那塊地。君臣互相望著,都淚灑衣襟,向東望,信馬由韁回京城。回來看看宮苑園林中,太液池、芙蓉花、未央宮的翠柳依舊媚人。那芙蓉花多像她的臉,那柳葉多像她的眉,見花見柳叫人怎不落淚!在春風桃李花開的日子,在秋雨梧桐落葉的時辰,叫人怎不感傷!太上皇住的南內與西宮長滿秋草,不叫人整理,滿階的紅色落葉也不叫人掃去。當年歌唱的梨園弟子頭上已生白髮,管理熏香草的女人也已老去。晚上螢蟲飛過宮殿,太上皇悄然憶想;夜裡挑著孤燈,直到燈油燒盡了還睡不著。從初夜宮中鐘鼓敲響開始,到看見銀河在天空中出現,埃過漫漫長夜直到天都快亮了。瓦這麼冷霜這麼重,無人同枕鴛鴦枕,無人同擁翡翠被。一生一死間,日子悠悠已經相隔數年,從不見愛人的靈魂進入夢中。

  由臨邛來到京城的道士,傳說能以精誠心把亡魂招來。為了安慰太上皇輾轉懷念的深情,請方士殷勤地去把她尋覓。方士御氣排空快速的像電光一樣,飛到天上鑽入地底到處尋找。更上達九天下到黃泉,都沒有她的蹤影。忽然聽說海上有座仙山,那山在虛無縹緲的雲霧間。仙山樓閣玲瓏矗立在彩雲之中,裡面有許多美妙的仙子。其中有位叫太真的仙子,雪樣肌膚花樣容貌,聽來好像是要找的人。方士到了仙宮,叩西廂的門,報消息的是仙人小玉和董雙成。她聽說漢家天子派來了使臣,不由在九華帳裡驚斷了夢。推開枕穿上衣下得床來,銀屏與珠簾都依次打開。只見她頭上雲髻半偏,剛剛睡醒,花冠還沒整好便走下堂來。風吹著她的仙衣飄飄旋舉,就像當年她的霓裳羽衣舞。玉容寂寞一雙眼淚落下來,好似一枝霑著春雨的梨花。她脈脈含情地感謝君王,言說生離死別兩相不見。昭陽殿裡的恩愛已斷絕,蓬萊宮裡的日月正漫長!
回頭往下望向人間,只見雲霧阻隔,不見長安。只能以舊物表達深深的情思,請方士將金釵鈿盒帶回去。金釵留一股,鈿盒留一扇,我們一家分一半。只要我們的心像金和鈿一樣堅牢,雖然遠隔天上與人間,總還能相見!臨走叮嚀還有一句話兒緊要,這句誓言只有他和我知道。七月七日長生殿,半夜裡沒人,我們兩個話悄悄:在天上我們願做比翼飛鳥,在地上我們願做連理枝條。天長地久也有終結的一天,此恨綿綿長久永沒有停止的時候。

【註】長恨歌》,是唐朝詩人白居易所作的長篇敘事詩,是白居易最為人傳頌的代表作。《長恨歌》也對許多後代的文學作品產生深遠的影響,包括《長恨歌傳》、《唐明皇秋夜梧桐雨》、《長生殿》等,甚至影響了日本的文壇,如《源氏物語》、《枕草子》等。

【作者】
  白居易(之二)(772~846)字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有「詩魔」和「詩王」之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。《白居易著作

【賞析】+網路資源[長恨歌--維基百科]、[長恨歌--中國文化資料集]、[長恨歌傳--百度百科]


沒有留言:

張貼留言