桂樹叢生兮山之幽,偃蹇(ㄧㄢˇ眼 ㄐㄧㄢˇ檢)連蜷兮枝相繚[1]。
山氣巃嵷(ㄌㄨㄥˊ龍 ㄗㄨㄥ宗)兮石嵯峨(ㄘㄨㄛˊ矬 ㄜˊ鵝)[2],谿谷嶄(ㄓㄢˇ展)岩[3]兮水層波。
猨狖(ㄧㄡˋ右)[4]群嘯兮虎豹嗥(ㄏㄠˊ毫),攀援桂枝兮聊淹留[5]。
王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋。
歲暮兮不自聊,蟪蛄[6]鳴兮啾啾。
坱(ㄧㄤˇ養)兮軋(ㄧㄚˋ訝)[7],山曲岪(ㄈㄨˊ符)[8],心淹留兮恫慌忽[9]。
罔兮沕(ㄨˋ物)[10],憭(ㄌㄧㄠˊ聊)兮慄[11],虎豹岤(ㄒㄩㄝˋ穴)[12],叢薄深林兮人上慄。
嶔岑(ㄑㄧㄣ親 ㄘㄣˊcén)碕礒(ㄑㄧˊ奇 ㄧˇ以)兮碅磳(ㄐㄩㄣ軍 ㄗㄥ增)磈硊(ㄎㄨㄟˇ傀 ㄨㄟˇ尾)[13],樹輪相糾兮林木茷骫(ㄈㄚˊ伐 ㄨㄟˇ尾)[14]。
青莎雜樹兮薠(ㄈㄢˊ煩)草靃(ㄏㄨㄛˋ或)靡[15],白鹿麇麚(ㄐㄩㄣ軍 ㄐㄧㄚ加)兮或騰或倚[16]。
狀貌崟(ㄧㄣˊ銀)崟兮峨峨[17],淒淒兮漇(ㄒㄧˇ洗)漇[18]。
獼猴兮熊羆(ㄆㄧˊ皮),慕類兮以悲。
攀援桂枝兮聊淹留,虎豹鬥兮熊羆咆,禽獸駭兮亡其曹[19]。
王孫兮歸來,山中兮不可以久留。
【注釋】
- [1]偃蹇、連蜷:屈曲的樣子。繚:紐結。
- [2]巃嵷:雲氣彌漫的樣子。嵯峨:山勢高峻的樣子。
- [3]嶄岩:險峻的樣子。
- [4]猨狖:長尾猿。猨:同「猿」。
- [5]淹留:久留。
- [6]蟪蛄:夏蟬。
- [7]坱軋:雲氣濃厚廣大。
- [8]曲岪:山勢曲折盤紆的樣子。
- [9]恫慌忽:憂思深的樣子。
- [10]罔沕:失神落魄的樣子。
- [11]憭慄:恐懼的樣子。
- [12]岤:山穴。
- [13]嶔岑:山勢高險的樣子。碕礒:山石不平貌。碅磳、磈硊:均為怪石貌。
- [14]輪:橫枝。茷骫:盤紆的樣子。
- [15]雜樹:猶言叢生。靃靡:草隨風貌。靃亦作「霍」。
- [16]麇:同「麋」,獐。麚:公鹿。
- [17]崟崟:高的樣子。峨峨:高聳的樣子。
- [18]漇漇:潤澤。
- [19]曹:同類。
【作者】
【譯文】
桂樹叢生在那深山幽谷,
枝條彎彎糾結纏繞在一起。
山中雲霧彌漫,岩石巍峨,
山谷險峻,溪水激起層層高波。
虎豹吼叫,群猿悲啼,
登山登樹,王孫隱居在這裡。
王孫久留深山不歸來,
滿山遍野春草萋萋。
轉眼歲末心中煩亂,
滿耳夏蟬哀鳴聲聲急。
山中雲遮霧蓋,
深山盤曲險阻,
久留山中,寂寞無聊少快意。
沒精神,心恐懼,虎豹奔突,
戰戰兢兢上樹去躲避。
那山石橫出豎立,奇奇怪怪。
那樹林枝幹紐結,茂茂密密。
青莎叢生,薠草遍地。
那成群的野鹿和獐鹿,
有的歡跳,有的休息。
頭上的犄角高高聳立,
滿身的豐毛光澤如洗。
還有那失群的猴子和熊羆,
呼喚同伴聲聲悲啼。
你攀山登樹隱居在這裡,
多險惡啊,虎豹爭鬥熊羆叫,
嚇得飛禽走獸四散逃。
王孫啊,回來吧,
山中險惡,不可久留居住!
【賞析】+網站連結[招隱士--百度百科]、[昭明文選/卷33--維基文庫]、[招隱士--中文百科在線]
沒有留言:
張貼留言