2013年3月23日 星期六

郭有道碑《郭泰碑》---蔡邕(國學治要五-古文治要卷二)

【原文】
   先生諱(ㄏㄨㄟˋ會)泰,字林宗,太原界休人也。其先出自有周,王季之穆,有(ㄍㄨㄛˊ國)者,實有懿德,文王咨焉[1],建國命氏,或謂之郭,即其後也[2]。 先生誕應天衷,聰叡(ㄖㄨㄟˋ銳)明哲,孝友溫恭,仁篤慈惠。夫其器量宏深,姿度廣大,浩浩焉,汪汪焉。奧乎不可測已。若乃砥節厲行,直道正辭,貞固足以 幹事,隱括足以矯時[3],遂考覽《六經》,探綜《圖》《緯》[4],周流華夏,隨集帝學。收文武之將墜,拯微言之未絕。于時纓緌(ㄖㄨㄟˊ蕤)之徒 [5],紳佩之士,望形表而影附,聆嘉聲而響和者,猶百川之歸巨海,鱗介之宗龜龍也。爾乃潛隱衡門[6],收朋勤誨,童蒙賴焉,用祛(ㄑㄩ屈)其蔽 [7]。州郡聞德,虛己備禮,莫之能致。群公休之,遂辟司徒掾(ㄩㄢˋ願)[8],又舉有道,皆以疾辭。將蹈洪涯之遐跡,紹之絕軌[9],翔區外以舒 翼,超天衢以高峙。稟命不融,享年四十有二。以建寧二年正月乙亥卒。凡我四方同好之人,永懷哀悼,靡所寘(ㄓˋ置)念[10]。乃相與惟先生之德,以謀不 朽之事。僉(ㄑㄧㄢ千)以為先民既沒[11],而德音猶存者,亦賴之于紀述也,今其如何而闕(ㄑㄩㄝ缺)斯禮[12]。於是樹碑表墓,昭銘景行,俾芳烈奮乎百世,令聞顯于無窮。其辭曰:
  於休(ㄨ嗚 ㄏㄨ呼)先生,明德通玄[13];純懿淑靈,受之自天,崇壯幽濬,如山如淵。禮樂是悅,詩書是敦;匪惟摭華,乃尋厥根;宮牆重仞,允得其門。懿乎其純,確 乎其操;洋洋搢(ㄐㄧㄣˋ晉)紳[14],言觀其高;棲遲泌邱,善誘能教[15];赫赫三事,幾行其招;委辭召貢,保此清妙。降年不永,民斯悲悼;爰勒茲 銘,摛(ㄔ吃)其光耀[16];嗟爾來世,是則是效。

【注釋】
  • [1]文王咨焉:《國語》胥臣曰:「文王即位,而咨於二虢。」咨:謀也。
  • [2]郭:高誘《戰國策注》曰:郭,古文虢字也。
  • [3]隱括:律己恕人。
  • [4]《六經》:《五經》及《樂經》也。圖:《河圖》也。緯:《六經》及《孝經》皆有緯也。
  • [5]纓緌之徒:纓緌,帽下的結帶。比喻顯貴之士。
  • [6]衡門:以橫木為門。形容簡陋的住所。
  • [7]袪:猶去也。
  • [8]休之:交口推譽。辟:猶召也。
  • [9]洪涯:道家神仙。巢由之絕軌:皇甫謐《逸士傳》曰:「巢父者,堯時隱人也及堯之讓位於許由也,由以告巢父焉,巢父責由曰:『汝何不隱汝光,何故見若身也?』。」
  • [10]寘念:即「置念」,互相緬懷。
  • [11]僉:眾人﹑大家的代稱。
  • [12]闕:義同「缺」
  • [13]於休:嗚呼。
  • [14]搢紳:即「縉紳」,地方紳士,士林君子。
  • [15]棲遲泌邱:游息丘泉之間。
  • [16]摛:傳播、傳揚。
【註】此碑因墓主郭泰,字林宗,曾被人舉為“有道”,亦稱《郭有道林宗碑》、《郭林宗碑》、《郭有道碑》。據《水經註》記載,蔡邕手書原碑在北魏還完好無損;但北宋歐陽修、趙明誠的金石名著均未著錄,疑已不存;明清之際,傅山曾補刻此碑,卻已非漢碑之舊了。在碑誌文體的創作與演變史上,蔡邕是開一代風氣的大家。對此,歷代文評家幾乎是眾口一辭的。劉勰推崇道:「自後漢以來,碑碣雲起,才鋒所斷,莫高蔡邕」。《後漢書郭泰傳

【作者】
  蔡邕(公元133年-公元192年),字伯喈,陳留圉(今河南省開封市陳留鎮)人,東漢文學家、書法家。權臣董卓當政時拜左中郎將,故後人也稱他「蔡中郎」。後漢三國時期著名才女·蔡琰蔡文姬)之父。《後漢書·蔡邕傳》說他自少博學,“好辭章、數術、天文,妙操音律”,還會製作焦尾琴。漢獻帝初年,董卓專權,久聞其高名,以誅族相威脅,迫其入朝,拜左中郎將,後人因而稱他蔡中郎。蔡邕是東漢後期著名的學者、文學家、書法家和音樂家。他的《後漢史》殘稿已亡佚,有《獨斷》等傳世。他最工隸書,另著有《篆勢》。

【譯文】
  先生名泰,字林宗,太原界休人。其先世出自姬周。王季之子,有叫虢叔,非常有美德,周文王常向這位兄弟諮訪政事。周初封邦建國,以虢命名其氏姓,有人呼之為郭,先生就是其後人。先生的誕生,承應上天的福佑,聰敏睿智,深明事理,孝敬長輩,友善兄弟,溫良謙恭,仁義誠篤,慈愛寬惠。其器量弘廣深沉,氣象開闊博大,像浩浩江河,汪汪海洋,深邃而不可測啊。至於砥礪節概,激勵操行,遵行正道,端正言辭,正直堅定足以擔當大事,律己恕人足以矯正流俗。另外他研讀儒家六經,探索河圖緯書,周遊華夏大地,摭集帝王之學,收拾即將墜失的文武之道,拯救還未中絕的仲尼微言。這時,在冠纓飾緌的士人和紳帶玉佩的賢達中,望見圭表就附著日影,聽到嘉音就跟著唱和的人,就像江河奔歸汪洋大海,水族朝宗元龜神龍。先生卻遁隱蓬門,接納群朋,殷勤誨導;愚蒙有賴於你,盡祛知性之蔽。州郡聞此德行,虛心折節,備以大禮,卻不能延致。群公交口推譽,於是召為司徒掾,又舉其為「有道」,先生都以病推辭。準備沿著道家神仙洪涯先生遙遠的足跡,繼承上古高士巢父、許由超脫行事,以舒展的雙翼騰翔區宇之外,因高邁的舉動超越天衢之上。可惜禀承於天的壽命不長,享年四十有二,於建寧二年正月乙亥日去世。所有四方同好之人,懷著深切哀悼之情。沒有什麼可以容得下這種思念,因而互相緬懷先生之德,籌劃可令不朽之事。大家都認為:先人已經逝世而德行依然存在的原因,有賴於被後人追述。如今不知怎麼反而缺少此種禮儀!於是樹立碑石刻墓誌銘,昭然銘刻光輝的德行,以使美好的事蹟昭明於百世,崇高的聲名顯揚於永遠。銘辭說:

  嗚呼,先生明德通達大道精玄。純美善良聰明,禀賦受自上天。崇高偉大如山,幽遠深邃如淵。禮樂令人愉悅,詩書令人勤奮。不僅摭拾精華,還為找尋本根。孔學宮牆高深,先生真得其門。美者是其純正,堅者是其節操。多少士林君子,言行仰之彌高。遊息丘泉之間,循循善誘能教。赫赫朝廷三公,幾度折節相邀。婉言拒召辭舉,保全自身清高。可惜享年不永,萬民因而悲悼。於是刻此銘辭,刊布先生光耀。嗟嘆悠悠來世,楷模足供仿效!

【賞析】+網站連結[古代經典碑(碣)文賞析] 、[郭有道墓]

2 則留言:

  1. 洋洋搢紳,言觀其高。不當翻成"多少士林君子,言行仰之彌高。",因搢紳雖係儒士代稱,但此處因後接棲遲泌邱,善誘能教,顯是言郭泰之蹟,而作指稱先生之用,不宜按本義譯之。

    回覆刪除
    回覆
    1. 感謝指教,此後一段的銘辭是由前一段而來,由前一段內文看來,譯為「多少士林君子,言行仰之彌高。」似乎尚可。不知您以為如何?

      刪除