2013年4月23日 星期二

柳氏傳--許堯佐(國學治要五-古文治要卷四)

【原文】
  天寶中,昌黎韓翊有詩名,性頗落託,羈滯貧甚。有李生者,與翊友善。家累千金,負氣愛才。其幸姬曰柳氏,艷絕一時,喜談謔。善謳詠。李生居之別第,與翊為宴歌之地,而館翊於其側。翊素知名,其所候問,皆當時之彥。柳氏自門窺之,謂其侍者曰:「韓夫子豈長貧賤者乎?」遂屬意焉。李生素重翊,無所恡(同吝)惜,後知其意,乃具饍請翊飲。酒酣,李生曰:「柳夫人容色非常,韓秀才文章特異,欲以柳薦枕於韓君,可乎?」翊驚慄避席曰:「蒙君之恩,解衣輟食久之,豈宜奪所愛乎?」李堅請之,柳氏知其意誠,乃再拜,引衣接席。李坐翊於客位,引滿極歡。李生又以資三十萬,佐翊之費。翊悅柳氏之色,柳氏慕翊之才,兩情皆獲,喜可知也。

  明年,禮部侍郎楊度擢翊上第。屏居間歲,柳氏謂翊曰:「榮名及親,昔人所尚,豈宜以濯浣之賤,稽采蘭之美乎?且用器資物,足以待君之來也。」翊於是省家於清池。歲餘乏食,鬻妝具以自給。天寶末,盜覆二京,士女奔駭。柳氏以艷獨異,且懼不免,乃剪髮毀形,寄跡法靈寺。是時侯希逸自平盧節度淄青,素藉翊名,請為書記。洎(ㄐㄧˋ記)宣皇帝以神武返正,翊乃遣使間行求柳氏。以練囊盛麩金,而題之曰:「章臺柳,章臺柳,昔日青青今在否?縱使長條似舊垂,也應攀折他人手。」柳氏捧金嗚咽,左右悽憫。答之曰:「楊柳枝,芳菲節,所恨年年贈離別。一葉隨風忽報秋,縱使君來豈堪折。」

  無何,有蕃將沙吒(ㄓㄚˋ炸)利者,初立功,竊知柳氏之色,劫以歸第,寵之專房。及希逸除左僕射入覲,翊得從行至京師,已失柳氏所止,嘆想不已。偶於龍首岡,見蒼頭以駮(ㄅㄛˊ伯)[1]牛駕輜軿(ㄆㄧㄥˊ憑)[2],從兩女奴。翊偶隨之,自車中問曰:「得非韓員外乎?某乃柳氏也。」使女奴竊言失身沙吒利。阻同車者,請詰旦幸相待於道政里門。及期而往,以輕素結玉合,實以香膏,自車中授之,曰:「當遂永訣,願置誠念。」乃回車,以手揮之,輕袖搖搖,香車轔轔,目斷意迷,失於驚塵。翊大不勝情。

  會淄青諸將合樂酒樓,使人請翊,翊強應之,然意色皆喪,音韻悽咽。有虞侯許俊者,以材力自負,撫劍言曰:「必有故,願一效用。」翊不得已,具以告之。俊曰:「請足下數字,當立致之。」乃衣縵胡,佩雙鞬(ㄐㄧㄢˋ見)[3],從一騎,徑造沙吒利之第。候其出行里餘,乃被衽執轡,犯關排闥,急趨而呼曰:「將軍中惡,使召夫人。」僕侍辟易,無敢仰視。遂升堂,出翊札示柳氏,挾之跨鞍馬。逸塵斷鞅,倏忽乃至,引裾而前曰:「幸不辱命。」四座驚嘆。

  柳氏與翊執手涕泣,相與罷酒。是時沙吒利恩寵殊等,翊、俊懼禍,乃詣希逸。希逸大驚曰:「吾平生所難事,俊乃能爾乎!」遂獻狀曰:「檢校尚書金部員外郎兼御史韓翊久列參佐,累彰勳效。頃從鄉賦。有妾柳氏,阻絕凶寇,依止名尼。今文明撫運,遐邇率化。將軍沙吒利凶恣撓法,憑恃微功,驅有志之妾,干無為之政。臣部將兼御史中丞許俊,族本幽薊,雄心勇決,卻奪柳氏,歸於韓翊。義切中抱,雖昭感激之誠;事不先聞,固乏訓齊之令。」尋有詔:「柳氏宜還韓翊,許俊賜錢三百萬。」柳氏歸翊。翊後累遷至中書舍人。

  論曰:「柳氏志防閑而不克者也,許俊慕感激而不達者也。向使柳氏以色選,則當熊辭輦之誠可繼;許俊以才舉,則曹柯澠池之功可建。夫事由跡彰,功待事立。惜鬱堙不偶,義勇徒激,皆不入於正。斯豈變之正乎,蓋所遇然也。」

【譯文】
  唐朝天寶年間,昌黎人韓翊的詩有些出名,他性格豪放、漂泊他鄉貧困潦倒。有一個姓李的人,是他的好朋友,還有萬貫家財,講意氣、愛才。李生有個愛妾柳氏,艷麗非凡。喜歡說笑,善於謳歌吟詠。李生住在另一座宅院,這座宅院是李生與韓翊飲宴歌唱的地方,而韓翊住在這座宅院的旁邊。他是名人,前來拜訪問候他的人,都是當時才德出眾的人。柳氏從門縫窺視後,對侍女說:「韓先生不會是個長久貧賤的人。」就對他產生了愛慕之意。李生一向重視韓翊,沒什麼吝惜的,後來知道柳氏的心意,便備好了飯菜請他喝酒。酒喝得很暢快時,李生說:「柳氏容貌非常,您的文章不同凡響,郎才女貌正好配得上,我想把她進獻給您侍寢,如何?」韓翊嚇了一跳,離席再拜說:「多蒙您的恩德,長久地解衣推食,怎還敢奪你所愛的人呢?」李生堅持原意不變。柳氏知道李生是誠心誠意的,就拜了兩拜,提起衣服坐到韓翊旁邊。李生將韓翊讓坐到客席上,大家暢飲一番。過後,李生又拿出三十萬錢,給韓翊花費用。韓翊見柳氏貌美相當喜悅,柳氏則仰慕韓翊的文才,兩人的心思都實現了,快樂是可想而知的。

  第二年,禮部侍郎楊度在考試中選拔韓翊為上等,韓翊在家賦閒了一年。柳氏對韓翊說:「榮譽可以光宗耀祖,是古人所追求的目標,你怎能因我這個洗衣婦,而耽誤帝王徵用賢才的好事呢?再說一切花費,足夠等到您回來。」韓翊於是帶著柳氏回到清池老家探望父母。一年後,因貧窮缺少米糧,她賣掉化妝品以自給。天寶末年,安祿山攻陷了長安與洛陽,男男女女都驚恐的逃跑了。柳氏因長得漂亮特別顯眼,害怕不能逃過魔掌,便削髮為尼,寄住在法靈寺。當時侯希逸從平盧來任淄青節度使,他一向久仰韓翊的聲名,請他做了書記員。等到英明神武的肅宗皇帝返回帝位後,韓翊才派出幾批人趁空尋找柳氏。他用絹袋裝著碎金,在袋上寫道:「章臺柳,章臺柳,昔日青青今在否?縱使長條似舊垂,也應攀折他人手。」(意思是昔日年輕貌美的柳氏,現在應該是跟著他人了。)柳氏捧著金子傷心哽泣,身旁的人都感動落淚。柳氏回和道:「楊柳枝,芳菲節,所恨年年贈離別。一葉隨風忽報秋,縱使君來豈堪折。」

  不久,有個叫沙吒利的蕃將,剛立了功,私下知道了柳氏的美貌,把她搶到家裡,非常寵愛她。等到侯希逸被授於左僕射入朝見皇帝時,韓翊得以隨行。到了京城,因找不到柳氏的住處,懷念不止。偶然在龍首岡看見一個僕人用雜色牛駕著一輛四面有布幕的車子,車後還跟著兩個侍女。韓翊便尾隨著,車中有人問:「莫不是韓員外嗎?我是柳氏啊。」讓侍女偷偷告訴他已被沙吒利佔有,礙於同車的人不能相見,請明早一定要在道政里門相待。他如約前往,柳氏用薄薄的白綢子繫著玉盒,玉盒中裝著胭脂,從車中交給韓翊,說:「永別了,願您留下它做個留念。」於是迴轉車頭,揮手告別,衣袖輕輕地飄動,香車轔轔而去。沒能看到她,韓翊心亂如麻,感覺一切都消失在車馬疾駛揚起的塵土中,幾乎無法承受這離別之情。

  這時正趕上淄青的各位將領在酒樓上飲宴取樂,派人請韓翊,他勉強答應,然而精神頹廢,聲音悲涼嗚咽。有個藩鎮的武官叫許俊,憑著才能非常自信,他握著劍說:「肯定有什麼難言之隱,願意為您效力。」韓翊不得已,把情況說了。許俊說:「請您寫幾個字,我立刻把她帶來。」於是整理軍裝,佩上一對弓箭袋,讓一個騎兵跟著,直接來到沙吒利的府宅。等沙吒利走出門有一里多路時,就披著蕃將的衣服騎著馬,沖開守衛推門而入,邊跑邊喊說:「將軍得了暴病,讓我來請夫人!」僕人侍女都驚慌地退避,沒人敢抬頭看。他走進堂屋,拿出韓翊的信交給柳氏看,挾著她跨上馬鞍。快馬加鞭,一會兒就到了韓翊跟前。許俊拉住衣襟上前說:「幸未辱命。」四座驚嘆不已。

  柳氏與韓翊拉著手哭泣不止,大家停止了飲宴。當時沙吒利受到皇帝特別的恩寵,韓翊、許俊害怕會有災禍降臨,就去見侯希逸。侯希逸非常吃驚說:「我平生感到難做的事,許俊竟然能做成功啊!」於是向皇帝上表:「檢校尚書金部員外郎兼御史韓翊,長久以來擔任副手,屢建大功。不久前參加鄉試時,他的愛妾柳氏因兇寇作亂,依附在尼姑庵中。現在已天下承平,四海歸心。但將軍沙吒利兇暴恣肆枉法胡為,憑藉微小的功績,迫使有節操的婦女就範,違反了以德治人的政策。我的部下兼御史中丞許俊,家族本在幽薊一帶,有雄心並且勇敢而果斷,奪回了柳氏,還給了韓翊。許俊內心情真義切,雖然表示了義憤的誠意,但事先沒請示,實在是我缺乏訓練整治的命令所致。」不久,皇帝下詔書:「柳氏確實應還給韓翊,賜給許俊三百萬錢。」柳氏總算能安心地留在韓翊身邊。韓翊後來多次升遷,官至中書舍人。

  評論說:「柳氏想防備賊人而守節卻做不到,許俊仰慕感奮激發卻不得志。如果柳氏憑容貌被選入宮中,那麼馮媛擋熊、班妾辭輦的真誠事蹟還會出現。許俊會因才被皇帝重用,他一定會像曹沫、藺相如那樣建奇功。柳氏節義之事因經歷而彰顯出來,許俊見義勇為之功因救柳氏而建立。可惜節義的美人機遇不好,見義勇為的精神沒有用在為國立功上,因此都不入於正史中。這些事能見之於正史之外,是因他們所做之事造成的。

【注釋】
  • [1]駮:顏色雜亂。
  • [2]輜軿:四面都有帷蓬屏蔽的車。
  • [3]鞬:掛在馬上裝弓箭的器具。

【註】《柳氏傳》,又名《章台柳傳》,唐代傳奇小說,許堯佐所作,收入《太平廣記》485卷。《柳氏傳》通過發生在動亂歲月中的悲歡離合故事,歌頌堅貞的愛情,側面透露安史之亂及亂後蕃將跋扈給人民帶來的災難。

【作者】
  許堯佐,生卒年不詳,約唐憲宗時人。貞元初曾為風翔隴州觀察使邢君牙幕府。德宗時,進士及第,舉宏辭,任太子校書郎。貞元十六年(800年)與敦煌張宗本、滎陽鄭權,皆佐征西幕府。終諫議大夫。堯佐著有《柳氏傳》行於世。另有《五經閣賦》。《全唐詩》錄其詩六首。

【賞析】+網路資源[柳氏傳--香港百科]、[柳氏傳--百度百科]、[柳氏傳--中國國學網]

沒有留言:

張貼留言