【原文】
見卵求夜[1],莊周以為早計。及觀恆人之情,更有早計於莊周者。一市人,貧甚,朝不謀夕。偶一日,拾得一雞卵,喜而告其妻曰:「我有家當矣。」妻問安在。持卵示之曰:「此是,然須十年,家當乃就。」因與妻計曰:「我持此卵,借鄰人伏雞乳之,待彼雛成,就中取一雌者,歸而生卵,一月可得十五雞。兩年之內,雞又生雞,可得雞三百,堪易十金。我以十金易五牸(ㄗˋ自)[2],牸復生牸,三年可得二十五牛。牸所生者,又復生牸,三年可得百五十牛,堪易三百金矣。吾持此金以舉債,三年間,半千金可得也。就中以三之二市田宅,以三之一市僮僕買小妻。我與爾優游以終餘年,不亦快乎!」妻聞欲買小妻,怫(ㄈㄟˋ費)然大怒,以手擊雞卵碎之,曰:「毋留禍種。」
夫怒,撻(ㄊㄚˋ踏)其妻。仍質於官,曰:「立敗我家者,此惡婦也,請誅之。」官司問:「家何在?敗何狀?」其人歷數自雞卵起至小妻止。官司曰:「如許大家當,壞於惡婦一拳,真可誅。」命烹之。妻號曰:「夫所言皆未然事,奈何見烹?」官司曰:「你夫言買妾,亦未然事,奈何見妒?」婦曰:「固然,第[3]除禍欲蚤(ㄗㄠˇ,通早)耳。」官司笑而釋之。
噫!茲人之計利,貪心也。其妻之毀卵,妒心也。總之皆妄心也。知其為妄,泊然無嗜,頹然無起,即見在者且屬諸幻,況未來乎。嘻!世之妄意早計,希圖非望者,獨一算雞卵之人乎!
【譯文】
「看到雞蛋,就想到蛋化為雞,然後司晨報曉。」莊子以為言之過早了。但若觀察一般人的情況,還有比「見卵求夜」更誇張的哩!在市場上有一個很貧窮的人,有一餐沒一餐的。有一天偶然揀到了一個雞蛋,高興地去告訴他的妻子說:「我們有家當了!」妻子問他在哪裡,這人拿著雞蛋給妻子看,說:「這就是,只是需要十年之後,我們就完備家當了。」然後跟妻子說出他的計畫:「我拿這個雞蛋,借鄰居的母雞一起孵,並讓母雞帶大。等到小雞群長大了,我們就選取一隻母雞。抓回來生蛋,一個月可以獲得十五隻雞。兩年之內,雞長大了又生小雞,可以得到三百隻雞,可以換得十個金子。然後拿十個金子買五頭母牛,母牛又生小牛,三年就可得到二十五頭牛。母牛生的牛,又再生母牛,三年之內可以得到一百五十頭牛,就可以換得三百個金子了。我拿著這些金子放債,三年之中可得五百個金子。拿其中的三分之二買田地和宅院,剩下的三分之一買僕人和小妾,我與你可以非常清閒的過著剩下的日子,那是多快樂的一件事啊!」他的妻子聽他說要買小妾,怫然大怒,用手把雞蛋打碎了,說:「不能留下禍種。」
這人非常憤怒的鞭打了妻子一頓,然後帶到衙門見官,說:「敗壞我的家產的人,就是這個混蛋婦人,請官吏判她死罪。」官吏問他家財在哪裡,破敗成什麼樣了。這人於是從雞蛋講起,講到買小妾為止。官吏聽完說道:「這麼多家當竟然被這婦人一拳打毀了,真是可惡,該殺啊!」於是下令烹死。這婦人號叫著說:「我丈夫所說的都是還沒有發生的事情,為什麼就要烹死我啊?」官吏說:「你丈夫要買小妾也是沒有發生的事情,你為什麼要嫉妒呢?」婦人說:「話雖然這樣,但是祛除禍患要趁早啊!」官吏聞言大笑然後釋放了她。
唉!這個人這麼算計利益,就是貪心。他的妻子將卵打破,是妒忌心。這些都是妄心啊!知道它是妄心後,就能淡薄無欲,不會起心動念,即使是眼前之事都屬幻境,何況是未來之事。嘻!世人也都常打妄想,未到之事就早早預為之計,作許多非分之想,那裡只有這個得到雞蛋的人啊!
【注釋】
[1]見卵求夜:本是「見卵求雞」。看到雞蛋,就希求蛋化為雞,而來司晨報曉。比喻言之過早。出處《莊子·齊物論》:「女亦大早計,見卵而求時夜,見彈而求鴞炙。」
[2]牸:母牛。
[3]第:只是。
【註】選自《雪濤小說》,本文用簡約流暢的語言進行敘述,條理清楚,結構完整,情節一波三折,扣人心弦。
【作者】
江盈科,字進之,號綠蘿山人,湖南桃源人。是明朝晚期文壇「公安派」的重要成員之一,詩文理論主張為文應抒發當時代個人的真性情,反對「文必秦漢、詩必盛唐」說法,極力贊成靈性說。
【賞析】+網路資源[雪濤小說(妄心)--百度百科]
沒有留言:
張貼留言