2013年3月28日 星期四

秋興賦並序--潘岳(國學治要五-古文治要卷二)

【原文】
  晉十有四年,余春秋三十有二,始見二毛[1]。以太尉掾(ㄩㄢˋ院)兼虎賁(ㄅㄣ奔)中郎將,寓直於散騎之省[2]。高閣連雲,陽景罕曜(ㄧㄠˋ要)[3]。珥(ㄦˇ耳)蟬冕而襲紈綺之士[4],此焉遊處。僕野人也,偃息不過茅屋茂林之下[5],談話不過農夫田父之客。攝官承乏[6],猥廁朝列,夙興晏寢[7],匪遑底寧[8]。譬猶池魚籠鳥,有江湖山藪(ㄙㄡˇ叟)之思[9]。於是染翰操紙[10],慨然而賦。於時秋也,故以秋興命篇[11]。其辭曰:
【注釋】
  • [1]十四年:晉武帝太始十四年。二毛:出現白頭髮。杜預曰:二毛,頭白有二色也。
  • [2]掾:古代官府屬員的通稱。寓,寄也。
  • [3]曜:照耀。
  • [4]珥:插、戴。冕:古時大夫以上的王侯所戴的禮帽。蔡邕《獨斷》曰:侍中中常侍加貂附蟬。紈綺:細絹、細綾。
  • [5]偃息:休息。
  • [6]承乏:補充空缺的職位,多用為在任者的謙辭。
  • [7]夙興晏寢:早起晚睡。
  • [8]匪遑底寧:沒有一刻功夫安甯。匪遑:無暇,沒有時間。
  • [9]山藪:草野﹑鄉野。
  • [10]翰:筆毫也。
  • [11]鄭玄《周禮注》曰:興者,記事於物。

【原文】
  四運忽其代序兮,萬物紛以回薄[12]。覽花蒔之時育兮[13],察盛衰之所託。感冬索而春敷(ㄈㄨ夫)兮[14],嗟(ㄐㄧㄝ接)夏茂而秋落。雖末士之榮悴兮[15],伊人情之美惡。善乎宋玉之言曰:「悲哉!秋之爲氣也。蕭瑟兮草木搖落而變衰。憀(ㄌㄧㄠˊ聊)栗兮[16]若在遠行,登山臨水送將歸。」夫送歸懷慕徒之戀兮,遠行有羈(ㄐㄧ基)旅之憤[17]。臨川感流以歎逝兮,登山懷遠而悼(ㄉㄠˋ到)近[18]。彼四慼(ㄑㄧ七)之疚(ㄐㄧㄡˋ救)心兮[19],遭一塗而難忍[20]。嗟秋日之可哀兮,諒無愁而不盡[21]。
【注釋】
  • [12]回薄:回轉迫近。《莊子》黃帝曰:陰陽四時,運行各得其序。
  • [13]蒔:成長。
  • [14]敷:滋生,散布、傳布。
  • [15]末士:不足道的小事。士,通「事」。榮悴:草木的盛衰。
  • [16]「悲哉秋……送將歸。」語出宋玉〈九辯〉。憀栗:淒愴,淒涼。憀:悲恨。
  • [17]羈:寄居在外的旅客。
  • [18]臨川感流以歎逝兮:典出《論語》;子在川上曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」登山懷遠而悼近:典出《晏子春秋》;齊景公游於牛山,與晏子對話。懷遠悼近:懷想未來而哀悼眼前
  • [19]慼:憂傷﹑悲傷。疚心:心中憂苦慚愧。
  • [20]塗:同「途」。一塗:一種。
  • [21]諒:大概,猜想。

【原文】

  野有歸燕,隰(ㄒㄧˊ)有翔隼[22]。遊氛朝興,槁(ㄍㄠˇ搞)葉夕殞(ㄩㄣˇ隕)[23]。於是乃屏輕箑(ㄕㄚˋ煞),釋纖絺(ㄔ吃),藉莞(ㄍㄨㄢ官)(ㄖㄨㄛˋ弱),御袷(ㄐㄧㄚˊ夾)衣[24]。庭樹槭(ㄘㄨˋ促)以灑落兮,勁風戾(ㄌㄧˋ)而吹帷[25]。蟬嘒(ㄏㄨㄟˋ會)嘒而寒吟兮[26],雁飄飄而南飛。天晃朗以彌高兮,日悠揚而浸微[27]。何微陽之短晷,覺涼夜之方永。月膧朧(ㄊㄨㄥˊ童 ㄌㄨㄥˊ龍)以含光兮[28],露淒清以凝冷。熠燿(ㄧˋ異 ㄧㄠˋ要)(ㄘㄢˋ燦)於階闥(ㄊㄚˋ踏)兮[29],蟋蟀鳴乎軒屏。聽離鴻之晨吟兮,望流火之餘景[30]。宵耿介而不寐(ㄇㄟˋ妹)兮,獨展轉乎華省[31]。悟時歲之遒(ㄑㄧㄡˊ求)盡兮,慨俛(ㄈㄨˇ俯)首而自省[32]。斑鬢髟(ㄅㄧㄠ鏢)以承弁(ㄅㄧㄢˋ便)兮,素髮颯(ㄙㄚˋ薩)以垂領[33]。仰群儁(ㄐㄩㄣˋ俊)之逸軌兮,攀雲漢以遊騁(ㄔㄥˇ逞)[34]。登春臺之熙熙兮,珥金貂之炯炯。苟趣舍(ㄕㄜˇ捨)之殊塗兮,庸詎識其躁靜[35]。

【注釋】
  • [22]隰:低溼的地方。水邊。
  • [23]遊氛朝興,槁葉夕殞:嘆人生短促。槁葉:枯葉。
  • [24]屏輕箑:收起了輕巧的扇子。箑:用竹、羽毛等製成的扇子。釋纖絺:脫下纖細的葛衣。絺:夏季服裝用的細布。說文解字:「絺,細葛也。」藉莞蒻:鋪墊上蒲草席。莞:多年生草本。蒻:用蒲草編成的蓆子。御袷衣:穿上了夾襖。袷衣:有夾層的衣服。
  • [25]槭:落葉喬木,幹平滑,枝條灰青色,葉交互對生,呈掌狀分裂。紅葉美麗,可供觀賞。戾:勁疾。
  • [26]嘒嘒:狀聲詞。形容蟬鳴聲。。
  • [27]悠揚:亦作「悠陽」,太陽西下的樣子。浸微:逐漸微弱。
  • [28]膧朧:月色將明的樣子。
  • [29]熠燿:螢火。粲:明白﹑清楚。階闥:臺階。闥:門。
  • [30]流火:。流:星宿西沉。火:指的是心宿二,古稱“大火”,即天蠍座α星。
  • [31]耿介:耿耿於懷。華省:官署。
  • [32]遒盡:快到盡頭。遒:迫近。終、盡。俛首:低頭。俛:同「俯」。
  • [33]髟:形容毛髮垂披。。弁:古代男子所戴的帽子。。素髮:白髮。颯:衰落。
  • [34]群儁:顯貴的人。儁:同「俊」。騁:直馳﹑奔跑。
  • [35]趣舍:志向好惡。舍:同「捨」。塗:同「途」。庸詎:無從,怎能。庸:豈。詎:豈﹑何,表示反問的語氣。

【原文】
  聞至人之休風兮,齊天地於一指[36]。彼知安而忘危兮,故出生而入死。行投趾於容跡兮,殆(ㄉㄞˋ代)不踐而獲底[37]。闕(ㄑㄩㄝ缺)側足以及泉兮,雖猴猨(ㄩㄢˊ猿)而不履[38]。龜祀(ㄙˋ四)骨於宗祧(ㄊㄧㄠ挑)兮,思反身於綠水。且斂衽(ㄖㄣˋ任)以歸來兮,忽投紱(ㄈㄨˊ扶)以高厲[39]。耕東皋(ㄍㄠ高)之沃壤兮,輸黍稷之餘稅[40]。泉涌湍(ㄩㄥˇ勇 ㄊㄨㄢtuān)於石間兮,菊揚芳於崖澨(ㄕˋ式)[41]。澡秋水之涓涓兮,玩遊鯈(ㄔㄡˊ仇)之澼(ㄆㄧˋ屁)澼[42]。逍遙乎山川之阿(ㄜ屙)[43],放曠乎人間之世。優哉游哉,聊以卒歲[44]。
【注釋】
  • [36]休風:吉祥風尚。休:美好。
  • [37]殆:幾乎﹑將近﹑差不多。表示設想的語氣。獲底:獲得安生。
  • [38]闕:虧損。此處指挖去。猴猨:亦作「猴猿」。泛指猿猴屬。履:踏,涉足。
  • [39]斂衽:整理衣襟,表示恭敬。紱:繫印環用的絲繩。高厲:遠走高飛。
  • [40]東皋:東方的田野或高地。多指歸隱後的耕地。輸:運送。
  • [41]涌湍:水勢激急。澨:水邊、岸邊。
  • [42]鯈:即白鰷。脊椎動物亞門硬骨魚綱條鰭亞綱。產於淡水。澼:漂洗。
  • [43]山阿:山凹。
  • [44]優哉游哉:形容從容自得,悠閒自在。聊以卒歲:姑且這樣的度過一年。比喻逍遙自在的度日。卒歲:度過此年。

【註】劉熙釋名曰:秋,就也。言萬物就成也。興者,感秋而興此賦。故因名之。

【作者】潘岳:西晉文學家。潘安之名始於杜甫《花底》詩「恐是潘安縣,堪留衛玠車。」後世遂以潘安稱焉。岳字安仁,今河南中牟人,美姿儀,少以才名聞世。與石崇陸機劉琨左思並為「賈謐二十四友」岳為其首。趙王倫篡位,孫秀專政,遇害夷三族

【譯文】
  晉武帝太始十四年,我三十二歲,頭上開始出現白頭髮了。因為是太尉府的屬員兼任了虎賁中郎將,所以在散騎官署內寄居值班。那裡高大的樓閣層層疊疊,直上雲霄,陽光的鮮明景色很少見到。帽子上插著貂尾蟬文、身上穿著件細絹綺羅的卿士,在這裡嬉遊居住。我是鄉野之人,休息不過在草屋山林之下,談話不過以農民和野老為客,自從暫領官職,充數排列在朝廷百官中,早起晚睡,沒有一刻功夫安寧,就好像池裡的魚、籠中的鳥,產生了對江湖山野的思念,於是筆端蘸墨,拿過紙來,感慨而作此賦。當時正是秋天,因此用「秋興」作為篇名。

  春夏秋冬四季匆匆地接替而過,世上萬物也一一跟著輪迴迫近。看見種植的花草隨著時序而更替,能察覺出草木的盛衰是依四季而改變。感慨那草木冬天的凋零,春天的滋生,嗟嘆草木夏天的茂盛,秋天的搖落。雖說草木榮枯是微末小事,卻也影響著人們情感的喜悅、哀傷。宋玉的話說得好:「悲哀啊,秋天形成了肅殺寒涼的陰冷之氣,蕭條寂寞啊,草木搖動飄零變得衰落。心中淒涼悲傷,就像要去遠行,登山臨水送別將要歸去的人。」送歸者有思念伴侶的懷念,遠行者有羈旅漂泊的悲憤,臨水者則像孔子感嘆時光飛逝如流水,登山者又像齊景公懷想未來而哀悼眼前。以上四種感傷都使人心內痛苦,遇上了一件也難以忍受,但嗟嘆秋天時的愁腸百轉,那大概是沒有什麼愁可與之相比且又沒有盡頭了。

  田野裡有歸來的燕子,沼澤地有低翔的隼鳥。春日漫遊的興致早晨才產生,秋天枯乾的樹葉傍晚就殞落了。於是收起了輕巧的扇子,脫下纖細的葛衣,鋪墊上蒲草席子,穿上了夾襖。庭院樹木的枝頭空空都飄灑零落了,強勁的風凶猛地吹動著帳幕。寒蟬嘒嘒地小聲低吟,秋雁飄飄地向南飛去。天空澄明愈加高遠,陽光在空中飄忽逐漸微弱。為什麼微弱的陽光時間這麼短,感覺那寒冷的夜晚卻正長。月色朦朧透出微光,露水淒清凝結著寒氣。螢火蟲的光亮在臺階門旁閃爍,蟋蟀在小屋的屏帳附近鳴叫。聽那飛離的大雁在晨空中低吟,仰望那七月流火的寒天殘景。深夜裡我耿耿於懷不能入睡,在官署中獨自展轉反側。醒悟到時光歲月快到盡頭,慨然低下頭來省查自己。我斑白的鬢髮長長地下垂頂著帽子,白頭髮颯然飄落到了衣領。仰慕顯貴們安逸的生活軌跡,可以攀青雲致高遠到處遊逛。他們熙熙攘攘地登上了春臺,帽子上插著的金鐺貂尾在閃閃發著金光。人們的志向好惡有所不同,是不能一概而論說是躁還是靜才是對的。

  聽說道德高尚的人的美好德行,能齊天下萬物於一指間。如果你只知安逸而忘卻危險,那你就可能離於生而入於死。人們行動邁步不過只需容足之地,不踏容足以外的地方,應該就能獲得安生。如果在只能立足之地,挖坑深至黃泉,即使是敏捷的猿猴也不敢涉足。神龜不願死後把自己的龜骨放到祖廟中祭祀,它還想轉身返回綠水之中呢。且讓我收拾起官服歸來吧,快扔掉官印遠走高飛吧。耕種那水邊高地的肥沃土壤,在繳納租稅後還有餘糧可以悠閒度日。在石縫間,山泉水波洶湧湍流,在水邊的山崖上,黃菊吐出芬芳。在涓涓的秋水中洗澡,和清澈水中的白鰷魚一起遊玩。自由逍遙在深山幽水間,放任曠達地生活在人世中。從容不迫悠閒自得地遨遊吧,姑且這樣度過一年又一年。

【賞析】+網路資源[昭明文選/卷13--維基文庫]、[潘岳--百度百科]、[秋興賦--王朝網路]

沒有留言:

張貼留言