務光者,夏時人也。耳長七寸,好琴,服蒲韭(ㄐㄧㄡˇ九)根。殷湯將伐桀,因光而謀。光曰:「非吾事也。」湯曰:「孰可?」曰:「吾不知也。」湯曰:「伊尹何如?」曰:「強力忍詬,吾不知其它。」湯既克桀,以天下讓於光,曰:「智者謀之,武者遂之,仁者居之,古之道也。吾子胡不遂之!」光辭曰:「廢上非義也,殺人非仁也,人犯其難,我享其利,非廉也。吾聞非義不受其祿,無道之世不踐其位,況於尊我,我不忍久見也。」遂負石自沉於蓼(ㄌㄧㄠˇ瞭)水[1],已而自匿。後四百餘歲,至武丁時,復見。武丁欲以為相,不從。武丁以輿迎而從逼,不以禮,遂投浮梁山,後遊尚父山。
頌曰:「務光自仁,服食養真。冥遊方外,獨步常均。武丁雖高,讓位不臣。負石自沉,虛無其身。」
【譯文】
務光是夏朝時候人。耳朵長七寸,喜愛彈琴,吃菖蒲和韭菜的根。商湯將要討伐夏桀,同務光商議謀劃。務光說:「這不是我應做的事。」湯說:「誰可以勝任?」務光說:「我不知道。」湯說:「伊尹怎麼樣?」務光回答說:「伊尹忍受恥辱的能力不錯,別的我就不知道了。」商湯戰勝夏桀以后,要把天下讓給務光,說:「有智慧的人謀劃得到天下,有武力的人實現這個計劃,有仁德的人統治這個天下,這是古來就有的道理,您何不順其自然呢!」務光拒絕說:「廢掉君主是不義之舉,屠殺百姓非仁德之功,別人作事犯難,我坐享其利,是不知廉恥。我聽說,不合道義的奉祿不能接受,身處無道亂世不能居職做官,何況要使我高居尊位,我不忍心久活於世。」於是身背大石自沉到蓼水裡,隨即消失了。四百多年以後,到商王武丁時,務光又出現了。武丁想請他為宰相,務光不願意。武丁不以禮相請而硬逼他上車駕就任,務光就逃到浮梁山中,后來又漫遊在尚父山中。
頌讚說:「務光懷抱仁德,服食簡易,修養真性。遠離於世俗之外,獨行於造化之中。商湯、武丁雖貴為君王,要讓他就高位,他並不想為君主、作臣子。負石自沉於蓼水,又匿跡於山中。」
★★★★★
【原文】 簫史
簫史者,秦穆公時人也。善吹簫,能致孔雀白鶴於庭。穆公有女,字弄玉,好之,公遂以女妻焉。日教弄玉作鳳鳴,居數年,吹似鳳聲,鳳凰來止其屋。公為作鳳臺,夫婦止其上,不下數年。一旦,皆隨鳳凰飛去。故秦人為作鳳女祠於雍宮中,時有簫聲而已。
頌曰:「簫史妙吹,鳳雀舞庭。嬴氏好合,乃習鳳聲。遂攀鳳翼,參翥(ㄓㄨˋ住)[2]高冥。女祠寄想,遺音載清。」
【譯文】
簫史是秦穆公時人,善吹簫,能使孔雀、白鶴聞聲飛落庭院。穆公有個女兒叫弄玉,喜歡簫史,穆公就把她嫁給了簫史。簫史每天教弄玉吹簫,模仿鳳的叫聲。這樣過了幾年,弄玉吹簫聲與鳳鳴聲非常相似,鳳凰聽到簫聲,都飛來停息在他們的屋上。穆公就替他們造了一座臺,名為鳳臺。簫史夫婦居住臺上達數年之久,一天早上,他們隨著鳳凰一同飛去。為此,秦國替弄玉在雍宮內造了一座祠堂,名為鳳女祠,還時時能聽到簫聲在祠內迴蕩。
頌贊說:「簫史吹妙音,鳳雀舞內庭。嬴女成佳配,秦宮學鳳聲。一旦攀鳳翼,飛舉入高冥。女祠寄遐想,遺音瀝瀝清。」
【注釋】
- [1]蓼水:湖南省四大河流之一的資江重要支流,又名武陽水、蒔竹水。
- [2]翥:高飛。
【作者】
劉向(前77年-前6年),字子政,原名更生,漢朝宗室,沛縣人。著有《別錄》、《新序》、《說苑》、《列女傳》、《洪範五行傳》、《五紀論》等書,並且編訂了《戰國策》、《楚辭》。劉向曾官中壘校尉,故世稱劉中壘。明人張溥輯有《劉中壘集》,收入《漢魏六朝百三家集》中。又有賦33篇,今僅存《九歎》一篇。子為經學家劉歆。《劉向著作》
【賞析】+網路資源[列仙傳--百度百科]、[《列仙傳》--讀書網]、[列仙傳 - 開放文學]、[列仙傳--互動百科]
沒有留言:
張貼留言