【原文】
楊氏之寡妾,以貧故不安於室,嫁有日矣[1]。未嫁前一夕,呼其婢,不應者三,怒曰:「汝我婢也,何敢如是!」婢叱曰:「我楊氏婢耳,汝今誰家歸者?曰我婢、我婢!」妾方持剪刀,落於地,起,環走房中。至天曙,呼其婢曰:「汝今竟何如?吾復為爾主矣。」婢叩頭泣,妾亦泣,竟謝媒妁不行[2]。後將嫁其婢,婢曰:「人以我一言[3],故忍死至今,我亦終不去楊氏門。」亦不嫁。妾之夫,楊勤愨(ㄑㄩㄝˋ確)公錫紱子也[4]。
【譯文】暫缺。
【注釋】
[1]有日:即將,不多幾日。
[2]謝:謝絕,辭拒。媒妁:媒人,介紹婚姻的人。
[3]人:指楊氏妾。
[4]楊勤恪公錫紱:楊錫紱,字方來,號蘭畹,江西清江縣人,雍正年間(1722—1735)進士,累官至兵部尚書、漕運總督。卒諡勤愨。
【註】這篇文章宣揚的是從一而終的封建婦教。通過一個普通婢女的言行,可以看到封建毒素害人至深。文章的可取處是它的人物描寫,簡練而神情舉止畢肖。
【作者】梅曾亮[1](1786~1856)中國清代散文家。字伯言。江蘇上元(今南京)人。道光二年(1822)進士。梅曾亮少喜駢文,與同邑管同交好,轉攻古文。姚鼐主講鐘山書院,二人俱出其門。管同早卒,曾亮居京師廿餘年,承姚鼐餘勢,文名頗盛,治古文者多從之問義法,有繼主文壇之勢。梅曾亮有《 柏梘山房集 》31卷傳世。
【賞析】[書楊氏婢/賞析]、[書楊氏婢/百度百科]
沒有留言:
張貼留言