【原文】
王冕者,諸暨人[1]。七八歲時,父命牧牛隴上[2],竊入學舍,聽諸生誦書,聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,或牽牛來責蹊田者[3],父怒撻(ㄊㄚˋ踏)之,已而復如初。母曰:「兒痴如此!曷(ㄏㄜˊ,通何)不聽其所為?」冕因去,依僧寺以居,夜潛出,坐佛膝上,執策,映長明燈讀之,琅(ㄌㄤˊ郎)琅[5]達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。安陽韓性[6]聞而異之,錄為弟子,學,遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。
時冕父已卒,即迎母入越城[7]就養,久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車後,鄉里少兒競遮道訕笑,冕亦笑。著作郞[8]李孝光欲薦之為府史,冕罵曰:「吾有田可耕,有書可讀,肯朝夕抱案立庭下備奴使哉!」每居小樓上,客至,僮入報,命之登乃登。部使者行郡,坐馬上求見,拒之去,去不百武[9],冕倚樓長嘯,使者聞之慚。
冕屢應進士舉,不中,嘆曰:「此童子羞為者,吾可溺是哉!」竟棄去。買舟下東吳,渡大江,入淮楚,歷覽名山川,或遇奇才俠客,談古豪傑事,即呼酒共飲,慷慨悲吟,人斥為「狂奴」。北游燕都[10],館秘書卿泰不花家[11],泰不花薦以館職,冕曰:「公誠愚人哉!不滿十年,此中狐兔遊矣,何以祿仕為?」即日將南轅,會其友武林盧生死灤陽[12],唯兩女一童留燕,倀(ㄔㄤ昌)倀無所依[13]。冕知之,不遠千里走灤陽,取生遺骨,且挈(ㄑㄧㄝˋ妾)二女還生家。
冕既歸越,復大言天下將亂,時海內無事,或斥冕為妄,冕曰:「妄人非我,誰當為妄哉?」乃攜妻孥隱於九里山,種豆三畝,粟倍之;樹梅花千,桃杏居其半;芋一區,薤(ㄒㄧㄝˋ謝)韭(ㄐㄧㄡˇ久)[14]各百本。引水為池,種魚千餘頭;結茅廬三間,自題梅花屋。嘗倣《周禮》著書一卷,坐臥自隨,祕不使人觀。更深人寂,輒挑燈朗諷,既而撫卷曰:「吾未即死,持此以遇明主,伊呂事業[15]不難致也。」當風日佳時,操觚(ㄍㄨ姑)[16]賦詩,千百言不休,皆鵬騫海怒[17],讀者毛髮為聳。人至,不為賓主禮,清談竟日不倦。食至則食,都不必辭謝。善畫梅,不減楊補之[18],求者肩背相望。以繒(ㄗㄥ增)幅[19]短長為得米之差,人譏之,冕曰:「吾藉是以養口體,豈好為人家作畫師哉!」未幾,汝潁兵起[20],一一如冕言。
皇帝取婺(ㄨˋ勿)州[21],將攻越,物色得冕,置幕府[22],授以諮議參軍,一夕以病死。冕狀貌魁偉,美鬚髯,磊落有大志,不得少試以死,君子惜之。
史官[23]曰:「予受學城南時,見孟寀(ㄘㄞˇ彩),言越有狂生,當天大雪,赤足上潛嶽峰,四顧大呼曰:『遍天地皆白玉合成,使人心膽澄澈,便欲仙去。』及入城,戴大帽如簁(ㄕㄞ,同篩),穿曳(ㄧˋ異)地袍,翩(ㄆㄧㄢ篇)翩行,兩袂軒翥(ㄓㄨˋ住)[24],譁笑溢市中。予甚疑其人,訪識者問之,即冕也。冕眞怪民哉!馬不覂(ㄈㄥˇfěng)駕[25],不足以見奇才,冕亦類是夫!」
【注釋】
[1]諸暨:縣名,元屬江浙行省紹興路。今浙江諸暨市。
[2]隴:田埂,通「壟」。
[3]蹊田:蹊,踩踏。指牽著牛踩過別人的田地。
[4]撻:用鞭棍打人。
[5]琅琅:形容清朗的讀書聲。
[6]韓性:字明善,會稽人。元代名儒,精通性理之學,朝廷賜謚號「莊節先生」。安陽:屬河南省,商紂故都。
[7]越城:指浙江省紹興府城。
[8]著作郞:官名,元朝時屬秘書省。
[9]武:半步,泛指脚步。
[10]燕都:今北京市。
[11]泰不花:弘吉剌氏,世為外戚,官最顯貴。
[12]濼陽:河北省承德市的別稱。
[13]倀倀:無所適從的樣子。
[14]薤韭:泛指蔬菜。薤,百合科的蔬類植物,莖像蔥,葉子像韭而中空。韭:韭菜,葉細長而扁,葉和花嫩時供蔬食。
[15]伊呂事業:伊尹輔佐商湯,呂尚輔佐周武王,二人皆是開國元勳,故常並稱以頌揚人的地位與功業。
[16]操觚:執簡,寫作文章。操:動詞,執持、拿著。觚:古人書寫時所用的木簡。
[17]鵬騫海怒:此句形容文章氣勢磅礡澎湃。鵬騫:鵬鳥高飛,比喻人升遷騰達。
[18]楊補之:北宋末年人,擅畫梅,其所畫墨梅清雅閑淡,為一代名家。
[19]繒幅:繒:絲織物的總稱,古謂之帛,漢謂之繒,此處泛指畫作。
[20]汝潁兵起:汝州,屬河南省。潁州,明屬鳳陽府,今安徽省阜陽縣。此句指元末兵亂,先有張士誠、方國珍的動亂,後有紅巾軍起義。
[21]婺州:今浙江省金華縣。
[22]置:動詞,安置、安放。幕府:將帥在外的營帳,因軍旅在外無固定住所,故以帳幕為府署,稱為幕府。
[23]史官:指宋濂。
[24]袂:袖口。翥:動詞,飛起來。軒翥:飛舉的樣子。
[25]覂駕:覆駕。形容馬奔逸而不循軌轍。猶言不受駕馭。覂:翻;傾覆。
【譯文】
王冕,諸暨人,在他七八歲的時候,他的父親要他在田埂上放牛,他卻偷偷地溜進學舍聽學生們唸書,聽了就默默記住,有時晚上回來竟忘了牽牛。有時會有人把牛牽回來,責備說踩了他的田,他的父親生氣地用鞭子打他,不久後還是老樣子。他母親說:「兒子痴迷這樣,你為什麼不放任他呢?」王冕於是離開家,到寺廟旁居住,晚上就出來,在佛像的大腿上坐著,就著長明燈讀書,一直讀到天亮。佛像大多數是土造的,猙獰可怖,王冕雖然是小孩子,但他坦然面對好像什麼也沒見到,一點也不怕。安陽的韓性聽說了,覺得他很奇異,便把他收作弟子,學習儒學,後來成為通曉儒學的人。韓性死後,他的門人對待王冕就像對待韓性一樣尊重。
當時王冕的父親已經去世,他就把母親接到越城去奉養。後來因為母親想念故鄉而回故鄉,他買了頭白牛,拖著母親的車,自己則穿戴著舊的衣服帽子跟在車後。鄉間的孩童爭相觀看訕笑,王冕也笑。著作郎李孝光想把王冕推薦做府衙小吏,王冕罵道:「我有田可以耕,有書可以讀,難道還願意整天抱著文卷站在官府裡,讓人奴役嗎?」他常住在小樓上,有客人來了,門童來報,他要客人爬上去,客人才可以上去。有使者經過越城,在馬上要求見他,他拒絕了。使者離開不到幾百步,他倚在樓上長嘯,令使者感到很慚愧。
王冕多次考進士,但都落第了。他嘆道:「這是小孩子都覺得羞愧的,我怎麼可以沉溺於其中呢? 」遂放棄了。他雇了艘船下東吳,過大江,進入淮、楚等地,遊遍名山大川。有時遇到奇才俠客,談及古時豪傑事蹟,當即就一起喝酒,吟詩抒發慷慨悲憤之情,別人罵他是「狂奴」。當往北到了燕京時,住在秘書卿泰不花家。泰不花推薦他在史館供職,他說:「你真是愚昧啊!不出十年,這裡就變成狐狸兔子遊玩的地方了,還當什麼官?」那天將要往南歸,碰上他朋友盧生死在灤陽,只剩兩個幼女,一個書僮留在燕京,不知道怎麼辦。王冕知道後,不遠千里去到灤陽,取回盧生的骸骨,並帶兩個幼女回到她們家。
王冕回到越城後,宣稱天下即將大亂。當時國內無事,有人罵他狂妄。他說:「我不狂妄,還有誰狂妄?」於是帶著妻兒隱居在九里山。種豆三畝,種粟六畝。種千株梅花,桃杏五百。還在一塊地種芋頭,薤和韭各一百多株。另外引水挖池,養了一千多條魚。他搭三間茅屋,自己題名為梅花屋。王冕曾經仿《周禮》寫了一卷書,隨時帶在身上,不給別人看。到了深夜就拿出來讀,然後摸著書說:「只要我不死,拿著這本書遇上明主,不難做出像伊尹、呂尚那樣的事業。」當風和日麗時,他就拿著紙寫詩,寫上千首都不停,都是很有氣勢的,讓讀的人無不激動得毛髮聳立。客人來了也不需要賓主之禮,聊一整天也不累。有食物送來就吃,不用推遲。他很擅長畫梅花,不遜於楊補之。求他畫的人很多,他以畫卷的長短決定需要多少米來換。有人譏笑他,他說:「我藉此以養活自己,你以為我喜歡幫別人畫畫嗎?」沒過多久,汝潁地方發生起義變亂,和王冕說的一樣。
朱元璋奪取了婺州後,即將進攻越城,物色到了王冕,請他為幕僚,任命為諮議參軍,誰知只是一晚就病死了。王冕相貌魁偉,有副美髯,為人磊落有大志,還沒有實踐就死了,令人惋惜。
筆者說:「我在城南求學時,遇到了孟寀,他說越城有個狂人,下大雪時,赤腳上潛嶽峰,四顧高呼:『天地間都是白玉合成,令人心靈清澈,真想馬上成仙而去。』進到城裡,戴頂篩子那麼大的帽子,穿拖地的長袍,翩翩而行,兩袖飛舞,滿街都是鬨笑聲。我很懷疑是否有這個人,找到了一個認識他的人問,原來就是王冕!他真是怪人啊!馬不受駕馭,才能體現它的奇才,王冕也是這樣啊!」
【註】《王冕傳》選自《宋學士文集‧芝園後集》卷十,屬紀傳體。王冕是元末明初著名的畫家與詩人,其愛梅、種梅,亦擅長畫梅,並以之寄託情懷。本文首先撰寫王冕的生長、勤學及不仕過程,其次寫他耿介獨行,不願隨波逐流的精神品格。在字裡行間,對於王冕在亂世中避待時機,樹立自我風格之態度,流露出讚賞與敬佩之意。
【作者】宋濂[1](1310—1381)字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。浦江人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為「開國文臣之首」,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基並稱為「明初詩文三大家」。方孝孺之師,曾任翰林,修《元史》。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死於夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。[宋濂著作]
【賞析】[王冕傳/飛鳥游魚]、[王冕傳/百度百科]、[王冕傳]
沒有留言:
張貼留言